Лампы ртутно-кварцевые
Ртутно-кварцевая лампа является устройством, дающим ультрафиолетовое излучение, применяемое с лечебной целью. Источником ультрафиолетовой радиации ртутно-кварцевой лампы (излучателем) является аргоно-ртутно-кварцевая горелка высокого давления ПРК, дающая интенсивное ультрафиолетовое излучение (рис. 102). Горелка относится к числу люминесцирующих источников света, так как температура газа горелки не является основным фактором, определяющим излучаемую энергию. Спектр излучения горелки является линейчатым. Наибольшей интенсивности ультрафиолетовая радиация достигает в части излучения длиной 336 и 313 ммк.
Рис. 102. Горелка ПРК-4.
Лампа ртутно-кварцевая стационарная – ЛКТ-2
Аппарат состоит из штатива (со смонтированным на его основании питающим устройством) и отражательной системы (рефлектора) с укрепленной в нем горелкой-излучателем ПРК-2. Штатив состоит из штанги с треножным чугунным основанием, на котором находится питающее устройство. Последнее, в свою очередь, состоит из автотрансформатора и дросселя, позволяющих пользоваться электрической сетью как 220, так и 127 в.
В аппарате, предназначенном для питания переменным током напряжением 220 в, находится только дроссель.
Питающее устройство покрыто железным кожухом, на крышке которого смонтирован выключатель. Крышка укреплена зажимным кольцом, одетым на штангу.
Отражательная система состоит из рефлектора с горелкой ПРК-2, укрепленного вилкообразным кронштейном на муфте, снабженной фрикционными шайбами и нажимным винтом.
На рефлекторе укреплен постоянный слюдяной конденсатор емкостью 300–500 см, Горелка соединена с выходными клеммами посредством многожильных мягких проводов с изоляцией из стеклянных или керамических бус. От клемм идет провод к питающему устройству.
Для удобства установки лампы при отпуске процедуры муфта вращается вокруг своей оси, а рефлектор вращается на кронштейне только по вертикальному направлению. Кроме того, муфта с помощью троса, укрепленного на противовесе, перемещается по штанге в пределах от 85 до 150 см, от уровня пола до центра горелки.
Для заземления корпуса аппарата на кожухе питающего устройства предусмотрена специальная клемма с надписью «земля», которая соединяется проводом с водопроводной сетью или специальным заземлением.
В качестве источника ультрафиолетовых лучей в аппарате установлена аргоно-ртутно-кварцевая горелка типа ПРК-2 мощностью 400 вт (рис. 103).
Рис. 103. Ртутно-кварцевая горелка ПРК-2 (смонтирована в рефлекторе).
Горелка ПРК-2 представляет собой прямую трубку из плавленного кварца. Ее концы имеют меньшее сечение и содержат впаянные металлические электроды в виде небольшой спирали, покрытой слоем оксида. Введенные на концах горелки электроды припаяны к металлическим колпачкам. К этим колпачкам присоединяются провода, идущие от питающего устройства. Трубка заполнена газом аргоном и содержит каплю ртути. Горелка укрепляется в рефлекторе при помощи двух хомутиков, расположенных по концам корпуса горелки. Между хомутиками, вдоль трубки, укреплена металлическая «конденсаторная» полоса, служащая для облегчения зажигания горелки.
Согласно паспортным данным, горелка имеет следующую электрическую характеристику (табл. 29).
Схема аппарата ЛKT-2
Аппарат рассчитан на включение в сеть переменного тока промышленной частоты 50 Гц, напряжением 127/110 и 220 в (схема 104).
Рис. 104. Схема лампы ртутно-кварцевой стационарной при питании от сети переменного тока напряжением 127–220 в: 1 – горелка ДРК-2; 2 –автотрансформатор; 3– дроссель; 4 – переключатель напряжения; 5 – выключатель; 6 – конденсатор.
Ток осветительной сети поступает через рубильник стенного щитка, выключатель (5) и параллельно подключенный автотрансформатор (2) на последовательно соединенные дроссель (3) и горелку ПРК-2 (I).
При напряжении сети 220 в ток поступает в дроссель и горелку, минуя автотрансформатор. Дроссель ограничивает силу тока, поступающего в горелку, до 8 а. Благодаря этому в момент зажигания через горелку проходит ток, не превышающий 5–6 а. По мере горения горелки давление паров ртути, заключенных в ней, увеличивается, вследствие чего повышается внутреннее сопротивление горелки проходящему току и происходит падение силы тока. К голубому свечению аргона постепенно присоединяется зеленый свет паров ртути. Через 15 мин. после зажигания лампы устанавливается постоянный режим силы проходящего тока, равный 3,5–4 а, что обеспечивает соответственно данному типу горелки необходимую интенсивность излучения ультрафиолетовых лучей.
При напряжении сети 110/127 в дроссель и горелка включаются через автотрансформатор, повышающий напряжение тока до 220 в. Для включения лампы в сеть с различным напряжением тока отводы трансформатора выведены на колодку переключателя напряжения (4).
Конденсаторная полоска горелки соединяется через разделительный конденсатор емкостью 300–500 мкф с одним из полюсов электрической сети. Наличие конденсатора предохраняет сеть от замыкания тока на корпус рефлектора лампы.
Ртутно-кварцевая лампа является источником высокочастотных колебаний, создающим радиопомехи. Для их уменьшения необходимо включить параллельно горелке конденсатор емкостью 0,005–0,007 мкф.
Перед вводом в эксплуатацию ртутно-кварцевой лампы необходимо установить в рефлекторе горелку ПРК-2. Она устанавливается на двух штырьках рефлектора, затем завинчиваются винты и укрепляются на концах горелки зажимы, соединенные с гибкими проводами со стеклянной изоляцией из бус. Горелку устанавливают в положение, при котором конденсаторная полоса, укрепленная на светочувствительной части горелки, обращена внутрь рефлектора.
После монтажа горелки ее протирают ваткой со спиртом или эфиром.
При отпуске процедуры в розетку на кожухе штатива включается провод, идущий от рефлектора. Затем открываются створки рефлектора- Штатив устанавливается в положение, наиболее удобное для отпуска назначенной процедуры, рефлектор отводится в сторону от больного и опускается по штанге вниз. Затем включается рубильник стенного щитка и выключатель на кожухе штатива. По истечении 15 мин. после зажигания устанавливается постоянный режим работы горелки и лампа готова к эксплуатации.
Во время перемещения рефлектора необходимо следить за тросом и одновременно поворачивать блок вверху штанги.
По истечении положенного для отпуска процедуры срока аппарат выключается, рефлектор отводится в сторону и больной освобождается.
При большой нагрузке аппарат не выключается, а только отводится в сторону рефлектор и опускается по штанге вниз (для ограничения рассеивания лучей). В этом случае в значительной мере экономится время, так как следующий больной может не ожидать нагрева (установления постоянного режима горения) горелки.
Уход за аппаратом и его ремонт
Ртутно-кварцевая лампа стационарная требует бережного обращения.
Аппарат должен быть предохранен от пыли. В нерабочее время на рефлектор следует одевать фартук (колпак) из белой плотной материи. Нельзя касаться пальцами горелки, так как пальцы оставляют жирные пятна, которые понижают прозрачность стекла горелки, Горелку следует брать только за металлическую арматуру. Если горелки касались руками, ее протирают спиртом или эфиром.
Пыль удаляется сухой мягкой тряпкой или легкой волосяной щеткой. Применение мокрых тряпок недопустимо.
При отпуске процедуры следует избегать резких толчков и сотрясений. Следует плавно опускать и поднимать по штанге муфту рефлектора. Грубое обращение с лампой может привести горелку в негодность. Рабочее положение горелки – горизонтальное.
Необходимо систематически проверять надежность креплений в аппарате. Все винты и гайки, особенно крепящие токонесущие провода, должны быть плотно закреплены, горелка – плотно укреплена в рефлекторе.
Концы обмоток проводов тщательно изолируются изоляционной лентой.
Рубильник стенного щитка должен быть исправлен, металлические части – зачищены, гайки – туго завинчены. Вилка провода не должна болтаться. Провода с попорченной изоляцией рекомендуется заменять новыми. Трос должен быть цел. При обрыве нескольких стальных проволок трос лучше заменить новым. Трос не должен перекручиваться и соскакивать с блока.
Все соприкасающиеся поверхности блока и муфты должны быть смазаны техническим жиром. На плохо смазанном зажимном винте нарезки легко стираются и винт выходит из строя.
Ниже приводится таблица неисправностей в аппарате и способов их устранения (табл. 30).
Меры защиты обслуживающего персонала
Работа персонала, обслуживающего светолечебный кабинет, относится к профессионально вредным. Вредность её заключается в следующем:
- Повышенная ионизация воздуха ультрафиолетовыми лучами. Образование в больших количествах озона и двуокиси азота.ъ
- Длительное непосредственное воздействие на обслуживающий персонал ультрафиолетовых лучей.
Мерами защиты являются:
- Постоянное ношение персоналом кабинета защитных (темных) очков.
- Обмен воздуха в кабинете путем устройства приточно-вытяжной вентиляции с достаточной скоростью обмена воздуха (не менее +4 – 5).
- Точное соблюдение правил эксплуатации аппарата.
Лампа ртутно-кварцевая настольная ЛКН-2
Ртутно-кварцевая лампа настольная ЛКН-2, выпущенная Свердловским медико-инструментальным заводом, собрана в металлическом корпусе, снабженном ручкой для переноски.
На основании корпуса лампы расположено питающее устройство с панелью управления и небольшая штанга на шарнирах с укрепленным на ней рефлектором. В рефлекторе помещена горелка.
В кожухе корпуса аппарата находится дроссель, имеющий несколько секций. Отводы его, для переключения на 127 и 220 в выведены на панель к переключателю сети питания.
Переключатель сети питания служит одновременно и выключателем тока. Здесь же на панели расположена кнопка для облегчения зажигания горелки.
Рефлектор снабжен створками, ограничивающими степень рассеивания ультрафиолетовых лучей. Одна из створок содержит отверстие с замком для крепления тубусов.
От корпуса идет электрический провод с вилкой для включения аппарата в электрическую сеть.
В качестве источника ультрафиолетовых лучей в аппарате установлена аргоно-ртутно-кварцевая горелка типа ПРК-4 мощностью 200 вт.
Горелка ПРК-4 имеет следующую характеристику (табл. 31).
Схема аппарата ЛKH-2 и его устройство
Аппарат рассчитан на питание от сети переменного тока промышленной частоты 50 гц, напряжением 127 и 220 в (схема 105).
Рис. 105. Принципиальная схема лампы ртутно-кварцевой настольной ЛКН-2: 1 – горелка ПРК-4; 2 – дроссель; 3– панель переключения напряжения; 4 – выключатель; 5 – балластное сопротивление; 6 – входные клеммы.
Ток электрической сети. поступает через осветительную розетку и провод на панель переключателя и через последовательно включенный дроссель на горелку ПРК-4. В зависимости от напряжения тока переключатель включает или катушку дросселя (при напряжении 220 в), или весь дроссель (при напряжении 110–127 в).
Дополнительное устройство, включаемое кнопкой (4), превращает дроссель в повышающий автотрансформатор. Им пользуются для подачи на горелку повышенного напряжения. При этом включается в схему дополнительное балластное сопротивление (5), которое, однако, при длительном включении тока кнопкой может перегреться. Это необходимо учитывать при зажигании лампы.
Перед отпуском процедуры необходимо подготовить аппарат к работе. Для этого необходимо сделать следующее:
- Снять с аппарата кожух.
- Установить штангу с рефлектором в необходимое положение над больным, проверив сантиметровой лентой расстояние от горелки до больного. При полостном облучении на одну из створок рефлектора, имеющую отверстие с замком, нужно одеть тубус необходимой величины.
- Вставить вилку провода, питающего аппарат, в розетку осветительной сети. Закрыть створки рефлектора.
- Включить переключатель напряжения сети. При этом должна зажечься горелка лампы. Если горелка не зажглась, нужно нажатием пусковой кнопки повысить на короткий срок напряжение тока в горелке. После этого горелка должна зажечься.
- Выждать 10 мин., необходимых для установления постоянного режима. После этого открыть створки рефлектора и включить контрольные часы.
- После отпуска процедуры потушить горелку поворотом переключателя.
Так же как и стационарная лампа, лампа ЛКН-2 при большой нагрузке кабинета не гасится. В этом случае нет надобности ожидать перед каждой процедурой 10 мин. Не следует только без надобности закрывать створки рефлектора. Между процедур ами створки должны быть открыты и аппарат повернут в сторону от кушетки, а рефлектор опущен возможно ниже. Это ограничивает степень рассеивания лучей лампы.
Аппарат ЛКН-2 выпускается с комплектом принадлежностей, необходимых для отпуска процедуры как в условиях светолечебного физиотерапевтического отделения, так и у постели больного. В комплект входят:
- Горелки ПРК-4 – 2 шт.;
- Тубусы-локализаторы – 2 шт.»;
- Защитные темные очки – 2 шт.;
- Сантиметровая лента – 1 шт.;
- Удлинительный шнур питания 5 м со штепсельной вилкой и соединительной колодкой – 1 шт.
Свердловским медико-инструментальным заводом выпущена также настольная ртутно-кварцевая лампа несколько иной схемы и не содержащая тубусов для полостного облучения.
Она отличается от лампы ЛКН-2 отсутствием балластного сопротивления. Питающий дроссель собран на Г-образном железе и содержит две катушки. Включенный в схему постоянный конденсатор типа МКВ-2 микрофарады предназначен для облегчения зажигания горелки. Конденсатор включается кнопочным включателем.
Лампа ртутно-кварцевая мощная
Лампа ртутно-кварцевая мощная предназначена для проведения общих профилактических облучений (до 15-20 человек одновременно). В сеть лампа включается через повышающий трансформатор, смонтированный в кожухе корпуса аппарата. В противоположность другим аппаратам горелка установлена в штативе вертикально, на уровне 1 метр от пола. Лампа рефлектора не имеет.
Лампа представляет собой колонку, в верхней ее части помещена открытая со всех сторон горелка типа ПРК-7 мощностью до 1000 вт, установленная вертикально.
В нижней части помещены детали питающего устройства. Лампа устанавливается в центре кабинета площадью не менее 6x7 м.
Согласно паспортным данным горелка имеет следующую характеристику (табл. 32).
При отпуске процедуры сперва включают рубильник, затем выключатель на корпусе лампы. Если лампа не зажигается, нажимают пусковую кнопку.